Tosa-Schule: Kentokukô
Move your mouse over image or click to enlarge

Tosa-Schule – Hyakunin Isshu: Kentokukô

Der Dichter Kentokukô sitzt mit einem zusammengefalteten Fächer in seiner Hand und blickt traurig zur Seite.

Gedicht:          Da gibt es keinen
                                    von dem ein Wort des Trostes
                        ich erhoffen könnte
                                    Wie hat mein Leben so
                        Noch länger einen Sinn

Malerei in Tusche, Farbe und Muschelweiß (Gofun) auf Seide im Stil der Tosa-Schule, altmontiert auf Mika (Glimmer) gesprenkeltem Karton aus einer Sammlung von Hundert Dichtern „Hyakunin Isshu“ (Je ein Gedicht von hundert Dichtern).

Painting in ink, colour and gofun white on silk in the style of the Tosa school, mounted on mica-speckled cardboard, from „Hyakunin Isshu“  (One hundred poets).

Datum/Date: ca. 1800

Format/Size: 31,3 x 47 cm

Feine Malerei auf Seide, wenige kleine, professionell hinterlegte Wurmgänge, kleine Fleckchen, insgesamt ausgezeichneter bis sehr guter Erhaltung.

Fine painting on silk, small professionally repaired worm damage, some tiny stains, overall in excellent to very good condition.

Ref.: Jürgen Berndt: Als wär´s des Mondes letztes Licht am frühen Morgen. Hundert Gedichte von hundert Dichtern aus Japan, 1986/87; Miyeko Murase: Tales of Japan. Scrolls and Prints from the New York Public Library, 1986.

€  420,-